|
|
|
|
|
Ensemble, il est urgent d'agir
|
|
|
|
|
|
La
vie au LRC
-
Le groupe
de Simon, Billy et Ericka se maintient et nous avons construit en août
une unité d'accueil octogonale temporaire en bois et grillage pour
accueillir ces trois compères. Nous pensons constituer un groupe à
partir de ces trois premiers membres aussi, ils doivent quitter les
unités de contact pour une unité d'accueil plus grande.
-
La
rénovation des huit unités d'accueil et la construction de nouvelles
unités 4x4 sont programmés. Merci à Touroparc conservation pour le
financement.
|
|
Life at the LRC
- The
group of Simon, Billy and Ericka remains and we built in August a
wooden temporary octagonal unity of welcome and wire netting to welcome
these three accomplices. We think of establishing a group from these
first three members also, they have to leave the units of contact for a
bigger unity of welcome.
The renovation of eight units of welcome and the construction of new
units 4x4 are scheduled. Thanks to Touroparc Conservation for the
financing.
|
|
|
Merci à Touroparc Conservation pour son soutien dans l'aménagement des
unités d'accueil
|
|
|
Le 26 juin, nous avons participé à la
journée de la conservation à Touroparc. Merci à Franck et toute son équipe
pour son accueil chaleureux. ce fut une superbe journée. Nous avons lancé à
cette occasion la campagne "buy a baobab = save a lemur". Vous pouvez
continuer à participer à cette campagne en cliquant
ici
On June 26th, we
participated in the day in the preservation to Touroparc. Thanks to Franck
and all his team for its warm welcome. It was a magnificent day. We
launched on this occasion the campaign " buy has baobab = save has lemur ".
You can continue to participate in this campaign by clicking
here
|
|
Partenariats
-
Le 11
juillet nous avons signé à Tananarive une convention avec la fondation
Telma, un grand opérateur téléphonique à Madagascar, portant sur la
mise à disposition d'une connexion wifi pour l'ensemble des bâtiments
de la réserve Reniala et du Lemur rescue center.
-
Le 12
juillet, nous avons participé au lancement de la campagne "Madagascar's
treasure : keep lemurs wild !" à l'American Center de Tananarive. Cette
campagne est menée par le GERP, Lemur Love et pet Lemur Survey. Le Dr
Seheno a fait une intervention sur "What happens after confiscation ?
The challenges of reintroducting lemurs into the wild".
-
Début août, nous avons rencontré deux étudiantes de l'Université de
Tuléar qui ont travaillé sur le suivi de populations de lémuriens dans
différentes zones. Ces zones pourraient être des zones de relâchés
potentiels pour le groupe de Laurence. Nous travaillons à une lettre de
cadrage intégrant l'Université de Tuléar et le WWF qui par Mme Domoina
Rakotomalala nous a assuré de son soutien.
-
Durant les mois de juillet et d'août, nous avons travaillé avec la
DREEF pour davantage de coopération et d'efficacité dans les
différentes actions que nous entreprenons. Merci à Mme Soary, le
Directeur de la DREEF pour son accueil toujours chaleureux.
|
|
Partnerships
- On July 11th we signed for
Tananarive an agreement with the foundation Telma concerning the
provision of a WiFi connection for all the buildings of the reserve
Reniala and the Lemur rescue center.
- At the beginning
of August, we met two students of the University of Tuléar who worked
on the follow-up of populations of lemurs in various zones. These zones
could be zones of released potential for the group of Laurence. We work
on a guideline document integrating the University of Tuléar and the
WWF which by Mrs Domoina Rakotomalala assured us of her
support.
- During July and
August, we worked with the DREEF for more cooperation and efficiency in
the various actions which we begin. Thanks to Mrs Soary, the Directorof
the DREEF for its always warm welcome.
|
|
|
Signature de la convention dans les bureaux de la Fondation Telma en
présence de Mme CHARLES
|
|
Conférence à l'Université de Tuléar le
19 août
Le 19 août, le Dr Seheno a animé une conférence sur "les
contraintes et le enjeux de la réintroduction des lémur catta dans un
milieu naturel". Les étudiants ont été très intéressés et nous avons eu un
très grand nombre de questions.
Conference at the university of
Tuléar
On August 19th On August 19th, Dr
Seheno made a conference on "the constraints and stakes in the
reintroduction of the lemur catta in a natural environment". The students
were very interested and we had one very large number of questions.
|
|
Du 5 au 10 août, nous avons accueilli
Elodie Gerôme -Delgado de la fondation Brigitte
Bardot.
Au programme,
actions de sensibilisation, exposé des recherches scientifiques, visites du
Lemur Rescue Center et de nos partenaires locaux. Le 9 août, nous avons
inauguré la salle de soins Brigitte Bardot, la construction de la grande
unité d'accueil et le financement en partie de la voiture, en présence des
Autorités malgaches. Ce fut l'occasion d'une belle fête. Un reportage TV
Nationale
https://youtu.be/u0kk2-RXvLQ
Merci à Elodie pour ces quelques jours où nous avons pu échanger et montrer
tout le travail accompli.
From
5 till 10 August, we welcomed Elodie Gerôme -Delgado of fundation
Brigitte Bardot.
To the program, the
awareness-raising activities, exposed by the scientific researches, the
visits of the lemur Rescue center and our local partners. On August 9th, we
inaugurated the treatment room Brigitte Bardot in the presence of the
Malagasy Authorities. It was the opportunity of a beautiful party. A
TV report National malagasy
https://youtu.be/u0kk2-RXvLQ
|
|
Dernières
nouvelles
Nous
allons organiser en partenariat avec la DREEF et d'autres organismes la
journée mondiale des animaux le 4 octobre 2016 à Tuléar. Au programme, des
films, des débats, des chansons... Le thème est la lutte contre le trafic
des tortues radiées et le maintien illégal des lémuriens en captivité et
d'une manière générale nous souhaitons conscientiser la population au
problème de la perte des animaux emblématiques de Madagascar.
Nous terminerons la journée du 4 octobre par un concert géant et gratuit
avec des artistes peu connus et d'autres très connus mais tous engagés dans
la préservation de l'environnement. Vous pouvez avoir un aperçu sur youtube
avec la chanson Harenatsika qui veut dire l'héritage, qu'allons nous
laisser à nos enfants ?
https://youtu.be/7SpegEmPmEo
|
|
Breaking
news
We are going to
organize in partnership with the DREEF and the other bodies the world day
of animals on October 4th, 2016 to Tuléar. To the program, the movies, the
debates, the songs... The theme is the fight against the traffic of the
crossed off tortoises and the illegal preservation of lemurs in captivity
and in a general way we wish to raise awareness the population in the
problem of the loss of the symbolic animals of Madagascar.
We shall end the day of
October 4th with a huge and free concert with little known artists and
others very known but all committed in the environmental
protection.
You can have an overview on YouTube with the song Harenatsika which means
the inheritance, that are going to leave us to our children?
https: // youtu.be / 7SpegEmPmEo
|
|
Copyright © *|CURRENT_YEAR|* *|LIST:COMPANY|*, All rights
reserved.
*|IFNOT:ARCHIVE_PAGE|* *|LIST:DESCRIPTION|*
Our mailing address is:
*|HTML:LIST_ADDRESS_HTML|* *|END:IF|*
unsubscribe from this list
update subscription preferences
*|IF:REWARDS|* *|HTML:REWARDS|* *|END:IF|*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|